mal llevado como sandía abajo del brazo *

* difficult to carry as a watermelon under your arm

Idiom used often by Everyone

When someone has a bad temper or is difficult to get on with, in Argentina you would say they are "difficult to carry".

"Juan es más mal llevado que sandía abajo del brazo."

"Juan is more difficult to carry than a watermelon under your arm."

User Avatar

by carlarimoli

6 out of 13 Spanish, Castilian speakers have heard this

Back