Discover the dictionary that allows native speakers to share and explain the words and expressions that make their language unique.
Not everything is said with just a translation. Created by linguists, Untranslatable is a dictionary that uses crowdsourcing and sociolinguistic principles to gain a better understanding of language.
Untranslatable is an online dictionary that allows you to add words and phrases in any language or dialect. Here is what makes us unique.
Find out not just what something means, but who uses it, where, and how often, along with an example and translation.
Each entry includes a link to an example, is seen by a moderator and can be verified by other users.
We love informal language, regional dialects, minority languages and other forms of language that are often overlooked.
* Fuck Law and Justice
Slang used often by Young People
8 stars stand for "Jebać PiS" which means "Fuck Law and Justice". The phrase has gained popularity when included into Taco Hemingway's "Polskie Tango" music video. Now it can be seen everywhere thanks to last protests in Poland (Women's Strike) eight stars are used on banners, posters etc.
Note: Law and Justice (Polish: Prawo i Sprawiedliwość = PiS) is a national conservative and right-wing populist political party in Poland, a member of the Eurosceptic European Conservatives and Reformists Party. With 198 seats in the Polish Sejm and 48 in the Senate, PiS is currently the largest political party in the Polish parliament, and the dominant party of the United Poland ruling coalition. (source: Wikipedia, November 2020)
"Nie mogę się doczekać, aż ten kraj znów będzie normalny ***** ***"
"I can't wait for this country to be normal again ***** ***"
From local slang to national idioms - find entries from all over the world.
By allowing entries in all languages and dialects, we hope to help preserve and promote linguistic diversity, especially for linguistic varieties that are otherwise often underdocumented or overlooked.
Not at all!
The name of this project refers not to the translatability of the words, but rather the additional context you are able to provide.
Stuff that doesn't strictly fall under translation, but still helps provide context about how, where and how often words are used.
Here are some of the things you can do.